Predstavenie sa 
Rozhovor :
Sakura : Konnichiwa. Watashi no namae wa Sakura desu. O-namae wa nan desu ka?
Takashi : Konnichiwa. Watashi wa Takashi desu.
Sakura : Yoroshiku onegaishimasu.
Takashi : Yoroshiku onegaishimasu.
V tejto lekcii budeme vychádzať z tohto rozhovoru. Najprv sa naučíme, niečo viac o fráze konnichiwa.
Konnichiwa. :
• Vznikla už v dávnych časoch hovorením "Konnichi wa ~ (Dnes je) こんにちは。" a preto sa "wa" v nej zapisuje hiraganovým písmom ako "ha" - "wa" v nej bolo brané ako častica a neskôr sa to spojilo. Poznámka : Častica wa sa hiraganou zapisuje ako "HA". Dnes, po spojení tychto dvoch slov hovoríme "Konnichiwa. (Dobrý deň) こんにちは。"
Teraz si rozobereme vetu na nasledujúcom obrázku :
• "Watashi" znamená "ja". Keď ku nemu pridáme časticu "no", zmení sa automaticky zámeno na privlastňovacie. To znamená že zo zámeno "ja (watashi)" sa po pridaní stane "moje (watashi no)", z "ty (anata)" sa stane "tvoje (anata no)" atď... Takto to funguje pri každom japonskom zámene.
• Namae znamená "meno" a "wa" je častica, ktorá určuje podmet vety, čiže podmet tejto vety je "namae (meno) 名前 ". Čatica "wa" patrí ku slovu "namae", pretože častica "wa" nasleduje po slove "namae".
• Sakura - dievčenské meno.
• "Desu" je prísudok. Dá sa preložiť ako "je/sú/sme" atď...
A teraz, čo je to "O-namae wa nan desu ka." ?
• Čo je to "o" ?
Ako môžete vidieť, pred slovom "namae" sa nachádza písmeno "o".
- Je to zdorilostná predpona.
- Napája sa pred niektoré podstatné mená a zvyšuje ich zdvorilosť, zdvorilosť fráz alebo viet.
- Môže znamenať váš/vaše. V niektorých prípadoch neznamená nič, iba zdvorilosť.
- Taktiež poznáme ešte predponu "- go", ktorá má presne takú istú funkciu ako "o".
- Tu sú nejaké príklad, v ktorých sa nachádza táto predpona. :
o-namae = vaše meno o-cha = japonský čaj
o-kuni = vaša krajina pôvodu o-tearai = toaleta
go-senmon = váš študijný odbor
o-shigoto = vaša práca
- Tieto slová sa dajú dávať do viet, ktoré sa zvyknú často skracovať. (Slová v zátvorke môžte vynechať.)
O-namae wa (nan desu ka) ? = (Aké je) vaše meno?
O-kuni wa (dochira desu ka) ? = (Aká je) vaša krajina pôvodu?
Go-senmon wa (nan desu ka) ? = (Aký je) váš študijný odbor?
O-shigoto wa (nan desu ka) ? = (Aká je) vaša práca?
Poznámka : "o" a "go" sa dá vynechať, ale veta potom bude menej zdvorilejšia.
A posledný bod našej lekcie : Čo to znamená "Yoroshiku onegaishimasu 宜しくお願いします。". Táto fráza znamená "Rád/ rada som ťa spoznala."
To je koniec! Dúfam že sa vám dnešná lekcia páčila a bude sa vám dobre učiť! Otázky píšte na mail. Matane またね!