Partikula "no", "to" a "wo"
Pre začiatok, si zopakujeme, čo sú to vlastne partikuly a pridáme ku tomu ešte pár nových vecí, ktoré sa tiež naučte :
- Partikuly sú vlastne častice, ktoré určujú vzťahy medzi vetnými členmi vo vetách.
- Priraďujú sa vždy za slovo/výraz, ku ktorému patria.
- Poznáme dva druhy partikúl :
A. Gramatické (pádové) - určujú pády, napríklad genitív, akuzatív atď...
B. Vetné (Tvoria rôzne druhy viet, napríklad časové, podmieňovacie atď)
Zopakované máme, poďme ku dnešnému novému učivu, ktorým je partikula no,to a wo. :)
1. Partikula WO 
- Partikula wo určuje vo vete predmet. To znamená, že slovo, ktoré je pred partikulou wo je predmet vety.
- Môže znamenať aj akuzatív. (koho? čo?)
- Číta sa väčšinou len "o".
- Príklad : Ringo wo tabemashita. = Zjedol/zjedla som jablko. (Zjedla som koho? čo? jablko.) [ringo = jablko ; tabemashita = zjesť]
Inu wo kaimashita. = Kúpil/Kúpila som psa. (Kúpila som koho? čo? psa.) [inu = pes ; kaimashita = kúpiť]
2. Partikula TO 
- Partikula to by sa dala do nášho jazyka preložiť ako spojka "a".
- Spája dva alebo viac podstatných mien.
Príklad pre použitie : Tomato to ringo wo kaimashita. = Kúpil/a som paradajky a jablká.
Inu to neko to usagi wo nomimashita. = Videl/a som psa, mačku a králika. [inu = pes ; neko = mačka ; usagi = králik]
3. Partikula NO 
Partikula no môže mať viac významov, použití.
A. Genitív alebo vlastníctvo.
- Partikula no môže mať funkciu genitívu ( (z)koho? čoho? )
- Môže znamenať aj vlastníctvo alebo privlastnenie niekomu niečoho, napríklad z jedoduchého osobného zámena "Watashi (ja)" vytvorí zámeno privlastňovacie po pridaní za zvolené zámeno, v tomto prípade "Watashi no (moje)".
Watashi no inu. = Môj pes. [watashi = ja ; inu = pes]
Anata no nihongo. = Tvoja Japončina. [anata = ty ; nihongo = Japončina]
Tak isto privlastňuje veci zvieratám alebo osobám:
Inu no namae. = Psove meno. [Inu = pes ; namae = meno]
Sensei no kuruma. = Učiteľovo/učiteľkine auto. [sensei = učiteľ/učiteľka ; kuruma = auto]
B. Robí z podstatného meno vzťahové prídavné meno. Príklad :
Drevený stôl. / Stôl z dreva. = Ki no tsukue. [drevo = ki ; stôl = tsukue]
Paradajková polievka. / Polievka z paradajok. = Tomato suupu. [polievka = suupa ; paradajka = tomato]
Jahodový koláč. / Koláč z jahôd. = Ichigo no keeki. [jahoda = ichigo ; koláč = keeki]
C. Napojená na partikulu to má význam vzájomného vzťahu.
Chichi no hanashi. = Otcovo rozprávanie. [chichi = otec ; hanashi = rozprávať]
Chichi to no hanashi. = Rozhovor s otcom.
To je na dnes všetko. Dúfam že s týmto učivom nebudete mať žiadne problémy. 頑張って (veľa šťastia) !
Otázky píšte na email ShizukaSonozaki@gmail.com